今天,康乃爾訪訪問了10年前從康乃爾英語畢業的兄弟Ronnie Yang楊鎧瑞與Robin Yang 楊鎧豪。他們兩位跟彩虹時間的主持人Teacher Sandy與Teacher Annie一樣都在康乃爾唸了9年,從幼稚園小班一直到小學六年級,畢業之後進入臺中美國學校就讀,高中後順利前往日本與英國的學校就讀。
  Ronnie今年20歲,就讀日本第一學府「早稻田大學」,目前正在西班牙的University of Salamanca當一年的交換學生。Robin目前正在英國唸Concord College。Ronnie跟Robin還有兩個弟弟、一位妹妹(是三胞胎喔!)也是康乃爾的畢業生,目前三位都就讀台中美國學校。一家五個孩子都是康乃爾傑出的年輕校友。
  看到在康乃爾的學弟學妹們有這麼優秀的表現,英文也講得跟本土美國學生一樣,真的讓我們覺得太欣慰了!更重要的是,現在英文已經成為他們發揮潛力並且學習其他領域的工具,康乃爾也幫助他們在語言上和文化上與國際接軌,讓他們的未來有更多可能!



Ronnie Yang 楊鎧瑞
現正就讀日本早稻田大學

Cornel has helped me exceed in several areas. The intense grammar classes had provided me with an advantage when I took the placement test in American School of Taichung. Classes in Cornel are really fun because the teachers would include games and songs in order to let us learn at a faster pace. With Cornel’s firm foundation, it gave me the ability to blend in with native speakers without hesitation. Thanks to Princial Chen’s constant encouragement, Teacher Jilda and Teacher Mike’s patience and love and Gu Ma Ma’s excellent Taiwanese cuisine. I am a better man today. Thank you Cornel!


由康乃爾翻譯成中文:
康乃爾幫助我在許多個領域上有傑出的表現。在康乃爾有相當密集的文法訓練,讓我在申請台中美國學校進行分級測驗時有相當亮眼成績。康乃爾的英文課程也都很有趣,老師會在課程中融入遊戲、歌曲,讓學生更迅速吸收課程內容。有康乃爾打下的穩固基礎,讓我面對外國人時可以很自然的與他們交談。我要感謝校長陳碧華女士的鼓勵,以及外籍主任Jilda老師和Mike老師的愛與耐心教學,更感謝學校廚房古媽媽的美味餐點。在康乃爾的學習歷程,讓我現在可以成為更傑出的人。幸好有康乃爾!



Robin Yang 楊鎧豪
現正就讀英國Concord College

The common phrase “One needs to learn how to walk before they learn how to run" correlates to Cornel. Cornel was the foundation that taught me the basic structure of English speaking. This allowed me to interact and communicate fluently abroad. Cornel has been a childhood memory I will never shake off. The excitement of playing on the playground or story-telling time always kept me wanting for more. Cornel gave me the necessary confidence to speak English and certainly got me interested in being a well-rounded English speaker. THANK YOU VERY MUCH, CORNEL!


由康乃爾翻譯成中文:
有一句話說「學會跑步之前有先學會走路」,這句話正好驗證我在康乃爾的學習。康乃爾為我打下英語口說的基礎,讓我在出國唸書時,可以流利地與當地人溝通。在康乃爾度過的童年時光我永遠不會忘記,我相當懷念童年時在戶外遊戲的時光,以及外國老師的英文說故事時間。康乃爾幫助我建立英文口說的自信心,並且讓我對英文產生極大的興趣。非常感謝有康乃爾!



  今天,康乃爾訪問了10年前從康乃爾英語畢業的Kristina Wang王維君和Sharon Wang王碩君。兩姐妹國中就全家移民往加拿大。
  康乃爾的英語教育讓姐妹倆在銜接加拿大的學校時,不只語言上與當地加拿大學生沒有落差,連文化上都可以很快適應。許多從其他國家移民前往加拿大的亞洲學生都必須先唸語言學校、接受 ESL的英文銜接課程,但是Kristina和Sharon可以直接進入正式學校與加拿大當地的學生一起讀書。
  如今,Kristina已經大學四年級,Sharon是大學二年級,兩位都就讀美國賓州相當著名、排名前茅的University of Pennsylvania(美國賓州州立大學),在學業上都有傑出的表現。



Kristina Wang 王維君
University of Pensilvania 美國賓州州立大學
大學4年級


Cornel was an amazing experience. I would like to express many thanks to my teachers who helped me establish a solid foundation in English at a young age. I was very fortunate that I didn’t have much difficulties transitioning to classes in Canada. When I come back to Taiwan over breaks, it’s always nice to catch up with Cornel friends. I will certainly cherish my childhood memories at Cornel – from the baby cards to the delicious lunches and dessert!


由康乃爾翻譯成中文:
康乃爾英語是我學習過程中很棒的經驗。我想要感謝我在康乃爾的老師,他們在我年紀還很小的時候就幫助我奠定了學習英文的根基。我非常幸運,因為我前往加拿大之後可以很順利的馬上融入並適應國外的環境。我在放假回到台灣的時候,我也很喜歡跟以前在康乃爾的同學敘舊。我很珍惜在康乃爾的點點滴滴,小時候的獎勵小卡和好吃的午餐點心都是我很棒的成長回憶!



Sharon Wang 王碩君
University of Pensilvania 美國賓州州立大學
大學2年級

I think one of the greatest and most unexpected thing I gained from Cornel is the lasting friendships made as a student here. Our family still keeps in touch with other families that studied at Cornel, and it’s great growing up together. The English advantage I learned here made my transition to Canada much smoother. Coming back to Cornel and visiting the classrooms again made me think of many memories. I can’t believe Teacher Mike still teaches here. I miss the tiny toilets and the tiny chairs! I hope all the kids here gain as much out of Cornel as I did!


由康乃爾翻譯成中文:
在康乃爾英語學習的過程中,我最驚訝的是我在這邊交到了一生的好朋友!我的家庭和同學們的家庭至今都有保持聯絡,而且我們也一同成長。我在康乃爾學習的英文讓我前往加拿大時可以更加順利地適應國外的環境。再次回到康乃爾看看小時候的桌椅,讓我回想起許多很棒的回憶。我真不敢相信小時候教導我的Teacher Mike還在這邊任教,我也很想念小時候用的洗手間和桌椅都好迷你!我也希望所有就讀康乃爾的小朋友都能像我一樣獲益良多!


arrow
arrow

    康乃爾英語 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()